

D1963

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀྵི་ར་སཱ་དྷ་ན། བོད་སྐད་དུ། འོ་མ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱལ་མཚན་ངོས་ལྡན་དེ་ནས་བལྟ། །དེ་ལ་འོ་མ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ། །འོ་མ་གོམས་པའི་སེམས་ཉིད་ཀྱིས། །ཕྱག རྒྱ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ།།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་རིགས་སུ་བྱུང་བའི་བུད་མེད་ཕྱི་དང་ནང་གི་ཡོན་ཏན་གྱིས་བརྒྱན་པ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཡེ་ཤེས་ཅུང་ཟད་དབང་བས་བཟུང་སྟེ། །ལེགས་པར་བཀྲུས་ཤིང་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུགས་ལ་རྒྱན་མ་ལུས་པས་བརྒྱན་ཏེ། དེ་ནས་བདག་མེད་པ་སྔོན་དུ་སོང་བས། ས་ བོན་གྱི་ཡི་གེ་ས་དང་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་བསམས་ཏེ།།བདག་ཉིད་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བྱའོ། །དེ་ནས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ལུས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བསྒོམས་ཏེ། །དེའི་གསང་བའི་བྷ་ག་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའོ། །ལྟེ་བ་བྲུཾ་ལས་མུ་ཏིག་ལྟ་བུའོ། །བདག་ཉིད་ཀྱི་གསང་ བ་ཡང་ཧཱུཾ་ལས་རྩེ་ལྔ་པའོ།།ནོར་བུའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལས་སོ། །ཡི་གེ་ཕཊ་སེར་པོ་བུ་གར་རོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་པས་སྙོམས་པར་འཇུག་སྟེ། སེན་མོས་གདབ་པ་བྱས་ལ། མྱོས་བྱེད་ཀྱི་ལག་པས་ཡང་དང་ཡང་དུ་བྲུད་ཅིང་ལྕེ་རྩེའི་ཐུར་མས་ཡང་ཡང་། དེ་ན ཨས་ས་གསུམ་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་རྒྱས་པ་ནས་སྔར་བཤད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།དལ་བུས་དལ་བུས་བསྐྱོད་པ་ན་འོ་མ་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །བབས་པ་ན་ཡི་གེ་ཕཊ་ཀྱིས་བསྡམས་ཏེ། སྣང་བ་མེད་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་དང་ཡང་འོ་མ་འབབ་པ་གོམས་པས་ ནི།།སྐད་ཅིག་ལ་བབ་པ་ན་སྣང་བ་མེད་པ་ལ་སྐད་ཅིག་ལ་འཇུག་པ། དེའི་ཚེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་ལྟར་དཔལ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་དྲ་བའི་རྟོག་པ་ལས་གསུངས་པ། ཆུ་རྒྱུས་དྲ་བ་དང་བཅས་ཤིང་། །ཡན་ལག་ཀུན་ལྡན་བུ་ག་ཅན། །ལུས་དེ་མེད་པར་སྣང་གྱུར་པ། ། དེ་ཡི་སྐད་ཅིག་དེ་ལ་ནི། །དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་འཛིན་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །འདི་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་མཚན་པ་སྟེ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པའི་ཚུལ་ཐམས་ཅད་འདི་ལྟར་མན་ངག་ལས་ཤེས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
[梵文题目：Kṣīra-sādhana]
[藏文题目：འོ་མ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས]
汉译：修习乳法
梵语为"Kṣīra-sādhana"，藏语为"修习乳法"。
顶礼金刚萨埵！
从胜幢方位观察，在此修习乳法。以熟练乳法之心，成就大手印。
金刚亥母等种姓所生之女性，以内外功德庄严，瑜伽士以些许智慧摄受。善加沐浴并涂抹香料，以一切饰品庄严。然后以无我为先导，观想种子字从地与金刚生起的金刚亥母。自身亦观为金刚萨埵。
其后于手印身上观想五轮坛城：其密处从"hrīḥ"字现八瓣莲花，脐轮从"bruṃ"字现如珍珠，自身密处从"hūṃ"字现五股杵，宝珠处从"oṃ"字生起，黄色"phaṭ"字于孔穴中。
然后诵"oṃ sarva tathāgata anurāgaṇa vajra svabhāva atmako'haṃ"而入定。以指甲划刮，以醉手反复摩擦，以舌尖探触。如是三界自在母圆满后，以前述咒语入定，缓缓运动时乳液流出。
流出时以"phaṭ"字封闭，入于无相。如是反复熟练乳液流出，当刹那流出时刹那入无相境界，此时获得大手印成就。
如吉祥空行母金刚网续所说：
"具筋脉网络，
具一切肢节孔穴，
彼身现无相，
于彼刹那中，
即得持喜金刚身。"
此喜金刚为表征，一切大手印成就之法，当如是从口诀中了知。

 །དོན་འདི་ཉིད་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནུབ་པ་ན། ། སྒྲུབ་པ་ཀུན་དུ་བརྩམ་པར་བྱ། །སྐྱ་རེངས་འཆར་བའི་དུས་དག་ཏུ། །འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པ་དང་། སོར་མོ་དང་ནི་ལྕེའི་ཐུར་མས། །ཡང་ནས་ཡང་དུ་ཅུང་ཟད་བསྐུལ། །རྩ་ནི་རྣམ་པར་རྒྱས་འགྱུར་ཏེ། །མཆོག་གཅིག་པུ་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར། །སྔགས་པས བར་ཆད་མེད་པར་ནི།།སྲ་བ་ཅུང་ཟད་ཅུང་ཟད་བསྐུལ། །ནོར་བུར་གནས་པ་ཡིད་ལས་བྱུང་། །ཡི་གེ་ཕཊ་ཀྱིས་བསྡམ་པར་བྱ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་མ་ཤོར་ན། །བདེ་བ་དམ་པ་སྐྱེ་བ་སྟེ། །དེ་ཡི་རང་བཞིན་སྤྲོས་པ་ཡིས། །མི་ལུས་ཆད་པ་མེད་པར་སྣང་། །ཁྱབ་ཅིང་ཞི་ལ་ བདེ་བ་ཡིས།།གོ་འཕང་དམ་པ་ངེས་པར་ཐོབ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཤི་བ་ནི། །བརྒྱལ་བས་འདིར་ནི་ཐོབ་མ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །འདི་ལྟ་བུའི་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལམ་རྣམ་པ་གཉིས་ལས། ཕོ་ཉའི་ལམ་ལ་དགའ་བ། དེ་ཉིད་ཀྱི་གསུང་དང་ཐུགས་ལ་དབང་ཐོབ་པ། ལས་དང་པོ་པའི་ས་ ལས་འདས་པ།ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་ཐོབ་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ལ་ཡང་དག་པར་དབང་ཐོབ་པ་མ་ཡིན་པ། ཡེ་ཤེས་ལ་ཅུང་ཟད་དབང་བས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །དེ་ལས་གཞན་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། ལས་དང་པོ་པ་ནི་དེས་ཉམས་ལ། གསུམ་པ་དང་བཞི་པ་ནི་དེ་མི་འབད་པའི་ཕྱིར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
此义也在吉祥密集等续中宣说：
"金刚日落时，
当开始诸修，
于黎明时分，
必定得成就，此无疑。"
又说：
"以指与舌探，
反复微调动，
脉轮悉舒张，
殊胜一性生。
咒师无间断，
微微调坚实，
意生住宝珠，
以'phaṭ'字当摄。
菩提心若不泄漏，
最胜乐即得生起，
由彼自性广大故，
人身显现无间断。
遍满寂静大乐中，
必得最胜之果位。
菩提心若已死亡，
昏厥此处不能得。"
如是行持，乃是瑜伽士二种道中，喜好使者道，于彼身语意获得自在，超越初业地，获得智慧自在，然非完全获得智慧自在，而是稍得智慧自在者所当行持。除此之外不应修习，因为初业者会因此退失，第三第四地者则无需精进于此。


 །དཔལ་ཀྲྀཥྞ་ཡ་མཱ་ ་རིའི་རྒྱུད་ལས།

从吉祥黑耶马日续中：
(这里涉及到专有名词"ཀྲྀཥྞ་ཡ་མཱ་རི" (Kṛṣṇa Yamāri):
藏文：ཀྲྀཥྞ་ཡ་མཱ་རི
梵文天城体：कृष्ण यमारि
梵文罗马拟音：Kṛṣṇa Yamāri
汉语字面意思：黑耶马日/黑阎魔敌)


